Diana Molina
Serving in South America
We have been working full-time with the indigenous Warao tribe of the Delta Amacuro – Venezuela since 2006. We work so that each one of them can have in their hands the Word of God in the language of their heart. The Word is the raw material that will support them in the areas of evangelism, discipleship, and preparation of indigenous leaders. We have already taken the first steps: the Gospel of Luke and Acts of the Apostles are already in their hands, but there is still a way to go. With this translation work that has been done, an evangelism and church planting movement has emerged. The Word itself shows them the work to be done.
Thank you for your partnership in getting the Bible into the Warao tribe of Venezuela so they can reach other tribes.
Trabajando tiempo completo entre la etnia Warao del bajo delta (Delta Amacuro – Venezuela), desde el año 2006. Trabajamos en pos de que cada uno de ellos pueda tener en sus manos la Palabra de Dios en el idioma de su corazón. La Palabra es la materia prima que apoyará en las áreas de evangelismo, discipulado y preparación de líderes autóctonos. Ya hemos dado los primeros pasos: el evangelio de Lucas y Hechos de los apóstoles ya está en sus manos, pero aún hay un camino por recorrer. Con este trabajo de traducción que se ha realizado ha surgido un movimiento de evangelismo y plantación de Iglesias. La Palabra misma les muestra la obra que hay que llevar a cabo.
Gracias por su apoyo a Diana para llegar a la meta: traducción del Antiguo y Nuevo Testamento